Creep / Radiohead

Creep – Radiohead


Radiohead - Creep (subtitulado en español)

When you were here before
君がここにいた頃
Couldn’t look you in the eye
まともに君のことなんて見れやしなかった
You’re just like an angel
天使のようさ・・・
Your skin makes me cry
肌もキラキラと輝いていた

You float like a feather
その天使の羽根のごとく
In a beautiful world
フワフワとあの美しき世界へ飛び立ったんだよね
And I wish I was special
おれも君みたいにスペシャルな人間だったならば
You’re so fuckin’ special
だって君はとってもファッキンスペシャルなんだぜ

But I’m a creep, I’m a weirdo.
いいんさ おれはどうせ気色悪い男
What the hell am I doing here?
あれ こんなとこで一体なあにをやってるんだおれは・・・
I don’t belong here.
ここはおれの居場所じゃないのに

I don’t care if it hurts
それが危険なものでもかまわない
I want to have control
うまくコントロール出来ればいんだ
I want a perfect body
パーフェクトな ボディー&ソウル
I want a perfect soul
おれは手にいれたいんだ

I want you to notice
気づいて欲しいのさ
When I’m not around
おれがいない時のことを
You’re so fuckin’ special
だって君はとってもファッキンスペシャルな人物だろう?
I wish I was special
おれもそうでありたいけども・・

But I’m a creep, I’m a weirdo.
気持ちの悪い変質者扱いさ
What the hell am I doing here?
いまだこんなとこで何をしてんだか・・
I don’t belong here.
ここはおれの居場所じゃないのに

She’s running out again,
また、出て行ったんだ、
She’s running out
おれのそばから離れてった、
She’s run run run run
ひとり ふたり さん・・・

Whatever makes you happy
君を笑顔にさせるもの、ならなんでも・・
Whatever you want
望むものならなんでも・・
You’re so fuckin’ special
だってそうだろう?君はとってもファッキンでスペシャルなやつなんだぜ?!
I wish I was special
ああ、おれもなりてー

But I’m a creep, I’m a weirdo,
What the hell am I doing here?
I don’t belong here.
I don’t belong here.
ここじゃない ここじゃない
おれの居場所は ここじゃない
おれは クリーピーでいかれたミュージシャンさ

説明などするにおこがましい90年代を代表するオルタナティブソングのひとつ。。個人的にはこの頃のレディへが大好きだった。

ファッキンスペシャル。。

 


応援お願いします!

 

Bizarre Love Triangle / Frente!

Bizarre Love Triangle – Frente!


Frente! - Bizarre Love Triangle


Every time I think of you
いつも思うことなの
I get a shot right through
あなたのことを考えるたびに
Into a bolt of blue
稲妻に落とされた気分になるわ
It’s no problem of mine
わたしにとってはどうってことない
But it’s a problem I find
問題ではあるけど これは問題だわね
Living the life that I can’t leave behind
これをないがしろにしてまで生きていくなんて・・

There’s no sense in telling me
わたしを説得しようだなんてまったく理にかなってないわ
The wisdom of a fool won’t set you free
バカな考えはよして 何も解決しないわ
But that’s the way that it goes
・・けどこれしかないのなら
And it’s what nobody knows
誰もわたしたちの関係に気づくこともなく
And every day my confusion grows
毎日頭が混乱していくだけなら・・

Every time I see you falling
あなたがみじめに見えるたび
I get down on my knees and pray
わたしはひざまずいて祈りを捧げるの
I’m waiting for the final moment
最期の最期には・・
You say the words that I can’t say
わたしの口から言えないことを あなたが彼女に言ってくれると
わたし信じてるから・・

I feel fine and I feel good
うん 体調も悪くないし元気にしてるよ
I feel like I never should
ただこんな気持ちを抱えたままじゃいけないってことも わかってる
Whenever I get this way
こういう時いつも
I just don’t know what to say
何言っていいのか ただわからなくなるの
Why can’t we be ourselves like we were yesterday
「昨日のわたしたち」に 単純に戻れないのかしら・・

I’m not sure what this could mean
ごめん どういうことかよくわからないわ
I don’t think you’re what you seem
あなたも自分のことわかってないんじゃないの?
I do admit to myself
わたし思うの 
That if I hurt someone else
わたしたちのせいで傷つく人がいるならば
Then I’ll never see just what we’re meant to be
わたしたちは結ばれるべきではなかったんだと、すごく思うのよ・・

Every time I see you falling
みじめなあなたを見るたび いつも
I get down on my knees and pray
わたしは必死に祈りを捧げるわ
I’m waiting for the final moment
最期の最期にはきっと・・
You’ll say the words that I can’t say
わたしからは言えない言葉を あなたが代わりに言ってくれるんだって・・

Every time I see you falling
I’ll get down on my knees and pray
I’m waiting for the final moment
You’ll say the words that I can’t say
わたし待ってるわ・・

☆ ☆ ☆

 


応援お願いします!

 

Basket Case / Green day


Green Day - Basket Case [Official Music Video]

Basket Case – Greenday


Do you have the time to listen to me whine
男の戯言かもしれないけどちょっと聞いて欲しいんだ
About nothing and everything all at once
ある事ない事いっぺんに話すけどいいかな
I am one of those melodramatic fools
おれもそこらにいる神経質でキレイ好きで芸能ニュース好きでちょっとフェミニンぶってる
Neurotic to the bone
男女の友情がなんちゃらとか言っちゃうやつと
No doubt about it
つまりは変わんないってことなんだけど

Sometimes I give myself the creeps
時々自分自身にゾッとする
Sometimes my mind plays tricks on me
おれがおれじゃないっていうか
It all keeps adding up
それが今もずっと続いてる
I think I’m cracking up
壊れちゃってるんだろうと思う
Am I just paranoid
まだ夢の途中?
Or am I just stoned?
それともこれは幻覚デスカ?

I went to a shrink
いわゆる精神病院に行ってきた
To analyze my dreams
毎晩の悪夢を分析してもらいにさ
She says it’s lack of sex that’s bringing me down
医者が言うにはセックスが足りてないから調子悪いんだろうって
I went to a whore
だから風俗に行ってみたんだ
He said my life’s a bore
そのつもりが出てきたのはオカマちゃんでさ
So quit my whining cause it’s bringing her down
人生がつまらないからって泣き言ばかり言うなって 今はおれとのセックスに夢中になれって言われたよ

Sometimes I give myself the creeps
ときどき自分自身にゾッとする
Sometimes my mind plays tricks on me
自分が自分じゃないっていうか・・
It all keeps adding up
それが今もずっと続いててさ
I think I’m cracking up
壊れちゃってるんだろうと思う
Am I just paranoid
まだ夢の途中?
Or am I just stoned?
それともこれは幻覚デスカ?

Grasping to control
正常な自分を取り戻し コントロールしていく
So I better hold on
そして 必死にしがみつくこと これ大事

Sometimes I give myself the creeps
ときどき自分自身にゾッとする
Sometimes my mind plays tricks on me
自分が自分じゃないっていうか・・
It all keeps adding up
それが今もずっと続いててさ
I think I’m cracking up
壊れちゃってるんだろうと思う
Am I just paranoid
まだ夢の途中?
Or am I just stoned?
それともこれは幻覚デスカ?

 


応援お願いします!

 

All Apologies / Nirvana


Nirvana - All Apologies (MTV Unplugged)

All Apologies

What else should I be
ほかにどんなモノマネすればいいんだい
All apologies
ごめんね もう出来ないんだ
What else could I say
ほかに何を代弁すればいいかって
Everyone is gay
みんなゲイ(ハッピー)だって言えばいいのかな
What else could I write
ほかにどんな曲書けばいいんだろうね
I don’t have the right
おれにはこれしか書けないんだ・・
What else should I be
いったいおれは何者になればいいんだろう
All apologies
ごめんね もう出来ないんだ

In the sun
太陽の中で
In the sun I feel as one
太陽とひとつになり
In the sun
太陽と共に
In the sun
歩みよりながら
Married
おれたちは結ばれ
Buried
そして埋葬された

I wish I was like you
お前みたいになれたらと・・
Easily amused
周囲に溶け込むのがうまいよね
Find my nest of salt
おれの大脳新皮質を刺激してくれないかい
Everything’s my fault
全てが退屈なんだ
I take all the blame
責任は自分でとるから
Aqua seafoam shame
口から泡ふいて失神もするさ
Sunburn, freezer burn
火傷もする 冷凍焼けもする
Choking on the ashes of her enemy
灰と蜃気楼 お前のその亡霊にも苦しめられ・・

In the sun
太陽の中で
In the sun I feel as one
太陽とひとつになり
In the sun
太陽と共に
In the sun
歩みよりながら
Married
おれたちは結ばれ
Married
汝(なんじ)健やかなるときも 病めるときも 喜びのときも 悲しみのときも 富めるときも 貧しいときも これを愛し 敬い 慰め遣え 共に助け合い その命ある限り 真心を尽くすことを誓いますか?
Married
はい誓います
Buried
そして埋葬された
yeah yeah yeah

All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
All in all is all we are
最高のおれたちさ・・

☆ ☆ ☆

 


応援お願いします!

 

ねえさん大変です!国内のカバンメーカーが危篤状態です!(初記事)

ひとごとのようなタイトルですが、わたしは祖父の代から始まるカバン製造メーカーの3代目(会社が続けば)です。

 

今は少数の家族でやってる会社ですが、祖父の創業以来50数年以上忙しい時期と大変な時期を過ごしてきました。もっとも、わたしが会社に関わっていたのはここ10数年ですが。そしてここ10数年で業界はさらなる衰退を辿っている。

 

はっきり言って、先は明るくない。

 

Made in Chinaが流行りだしてからも、現在はチャイナよりコストの低い国へと生産拠点は移動している。衣類やくつなど、物販系の製造業はえてしてみなそうだ。

消費者の動きがチャイナ製品主流の時代、ただ安いもの→安くていいもの、に変わったのは一般のかたもご存知だろう。そして一部のひとが高くていいものを求めてることも。

 

しかし昨今、および今後、その高くていいものすら、海外で生産が可能になってしまっている。

技術力の進歩であるのは間違いない。今まで国内で製造するメリットのひとつとして技術力の高さ、製品精度の高さがうりであった。

が、それが国外でも当たり前のレベルになっている。

 

食品業界で材料の高騰があったように、製造業も資材の高騰が止まらない。

見積もりがあわない。作れない。儲からない。

同業者は軒並み撤退していった。大手もたくさん。

わたしのところは中規模スタイルの家族経営なのでやりくりは出来ていたが、結局のとこわたしの両親の裁量がものをいった。

 

業界の衰退理由のひとつに、職人の高齢化もあげられる。

わたしの会社でもカバン職人(外注)を何人も抱えているが、みな70後半から80歳と高齢だ。そしてみな、後継者がいない。

これでは業界が盛り上がるはずもない。

ネットで買い物するならcolleee

 

ものがない時代は、作ればなんでも売れた。

現在はものがある時代。どうやって売るのかが問題。

 

わたしはここ数年テレビを見ていないが、よく「日本の伝統を守る」と特集があると、刀や焼き物は伝統工芸あつかいされるけど、カバンに関してはランドセルぐらいだもんなあ、いっくらいいビジネスバッグ作ったってトートバッグ作ったって、ただのファッション文化としてあとは廃れていくだけだもんなー ましてや安くなくっちゃ売れないんじゃ・・・

 

と悲観して諦めるだけなのか・・・。